词汇 | agreement |
例句 | n.协同行为,协定(议),合议(约),合同,契约 See: binding~; closing~; formal~; integrated~; invalid~; outsourcing~; point-and-click~; simple~; subordination~; unconscionable~; underwriting~; valid~; voidable~; void~ Q.~country 缔约国 ~officer 签约聘任的官员 ~price 协定价 ~year 协定年度 P.~-as-written 书面协议 ~for sale 土地权益出售协议 ~of imperfect obligation责任不完善协议(指合法,但因某些技术瑕疵而无法强制执行之协议,也称为 unenforceable contract) ~-in-fact 事实协议 ~of mandate 委任签约 ~of rescission解除履行义务协议(指双方当事人签定的解除所有剩余履行义务并终止合同之协议,也称为 rescission, mutual rescission, abandonment) ~of sale销售协议 ~of separation 夫妻分居协议 ~of the People〔英〕《人民公约》 ~of Transfer〔加〕《地下资源转让协议》(1930年) ~on labor protection 劳动保护协议 O.~to agree协商协议 ~to differ〔英〕允许分歧原则(指内阁责任制曾一度实施的一种原则) ~not to alienate territory 领土不割让协定 ~to sell (商品、农产品等的)销售协议 ~to transfer 转让协议,转让合同 buy-out~(股权)承买协议 buy-sell~(股权)买卖协议 earnout~视收益定价买卖协议(指卖方先收一笔费用,最终售价则依买方公司的收益情况决定,为此,卖方多在一段期间协助买方进行公司管理等工作) settlement~(债务)清偿协议 to arrive at an~缔结协议 to come (or enter) into an~缔结协议 to execute an~正式签署协议,执行协议 to reach~达成协议 Com.:agreement(协议)和 contract(合同)均指表达两个或以上之当事人合意(mutual consent)之文件,在英美法中, agreement 经常被用作作为 contract 的同义词,但其内涵比 contract 要广(agreement is in some respects a broader term than contract),它还常用作指不具备合同要素或要件的某些协议,总体说来,要使协议成为合同,其必须符合合同的要件规定(only if it meets the requirements of a contract),有时还需当事人在交易过程中通过语言或经交易过程或商业惯例等的默示予以补偿条件 |
随便看 |
|
英汉法律词典收录202078条英汉法律翻译词条,基本涵盖了全部常用法律英语单词的释义及例句,是法律专业英语学习的有利工具。