网站首页  词典首页

请输入您要查询的单词:

 

词汇 death
例句
n. 死亡(也称为 decease, demise),死亡原因,剥夺政治权利,灭亡,毁灭,终止,结束,杀死,谋杀 See: brain~; civil~; contemplation of~; immediate~; instantaneous~; legal~; natural~; presumptive~; simultaneous~; violent~; wrongful-~ action
Q.~action 因过错行为导致死亡之诉(也称为wrongful~action)
~annuity 死亡抚恤年金
~-bed declaration临终声明(可作为传闻证据的例外被采信,也称为dying declaration)
~-bed rule 临终规则(指被继承人在临终前不得就其财产作有损于继承人的处置)
~-bed will 临终遗嘱
~ benefits 死亡抚恤金,死亡保险金
~-blow 致命的一击,致命的事物
~case死刑案件(指可处以或已经处以死刑的刑事案件),非自然死亡之诉(也称为wrongful-~ action)
~cell 死囚牢房
~certificate 死亡证明书
~chamber 监狱中的行刑室,罪犯处决室
~chair(罪犯被处死的)电椅
~declaration 临终供述,临终陈述
~ duty 遗产继承税
~ grant 丧葬费
~gratuity 死亡抚恤金
~house 死囚行刑前的牢房
~inquiry 死因调查
~insurance 死亡保险
~knell doctrine 丧钟原则(诉讼法一原则,指不等正式审判结束便允许就诉讼中期裁决或命令进行上诉,因为不准上诉则可能会导致不可弥补的损害,也称为“丧钟例外原则”,即~knell exception)
~merchant 军火商
~-penalty 死刑(也称为capital punishment),禁止参与活动处罚
~penalty case 死刑案件(指法定最高刑为死刑之案件)
~-penalty sanction终止诉讼处罚(民事诉讼中因当事人滥用证据开示或表明不愿参与诉讼,法院驳回诉讼或作出缺席判决等)
~qualification〔美〕死刑案陪审员资格审查(cf.~qualified jury)
~-qualified jury〔美〕适合审判死刑案的陪审团(指陪审团员均应是具备适合审理死刑案件资格者,其必须不反对死刑,否则他对死刑之态度可能会导致他的决定不公正)
~rate 死亡率
~records 死亡记录(指正式的对死亡情况的登记)
~roll 死亡人名册
~row死囚区(指关押已经被处以死刑的囚犯之监区)
~sentence 死刑判决,公司的解散(美国1935年公用事业控股公司法规定此类公司均须在证券交易委员会注册,并限定这类公司只能有三级,即总公司、分公司、支公司,任何此类控股公司超过三级时必须予以解散,等同被判死刑)
~sentence with reprieve 死缓判决,判处死缓
~statute死亡索赔法律(保护死者亲属的利益, cf. survival statute)
~ tax =~duty
~trap死亡陷阱(导致死亡或表面安全实质十分危险的构件或情况)
~warrant 死刑执行令
~-watch 守尸,死囚(行刑前夜的)看守人,临终看护
P.~by accident 事故死亡,意外死亡
~by hanging 绞死,绞刑
~by lightning 雷击死
~by misadventure 意外致死(也称为accidental killing)
~by suffocation 窒息死亡
~by wrongful act过错行为导致的死亡(为制定法规定的诉因,如提供不卫生食物导致死亡等)
~in line of duty 因公殉职,因公死亡
~in service公司职工死亡保险金或抚恤金
~of customer 客户死亡(客户开出支票后银行的支付责任在接到客户死亡通知时即告终止)
~On the High Sea Act〔美〕《公海上死亡法》(指有关在公海上发生的因过错或过失导致死亡而索赔之联邦法规)
O.~and disability award 死亡和伤残补助金
~'s part〔古〕死者应有份额,死亡人名下的财产份额(cf. dead man's part)
boiling to~煮刑
clinical~临床死亡

Com.: death benefit 和death grant均是指给死者受益人的费用,区别在于前者是指:①由雇主向死亡雇员家属或受益人支付的津贴或指根据《社会保险法》提供的抚恤金,称为死亡抚恤金;②因投保人(如人身意外保险或年金保险等)死亡由保险公司向受益人赔付的费用,有些类似人寿保险金,称为死亡保险金。后者则是指由政府提供给死者家属等专用于支付丧葬开支之费用,应为“丧葬费”。有的词典将前者译为“丧葬福利金”,把后者译为“死亡补助金”,似不准确

Com.: death duty (tax), estate tax, inheritance tax, succession duty (tax) 和legacy tax均与遗产有关,在美国,这几种税收有明显区别,准确地讲, estate tax 应当译为“遗产税”,其是针对死者遗留的财产所征的税,其税率一般很高,是以遗产净值为计征依据,向遗产继承人征收;而inheritance tax 则应译为“继承税”,它是针对继承人的继承权所征的税收,其属于特权税(excise)的范畴;death duty (tax) 为通用语,其是指对死者的财产及财产转让所征收的一切赋税,既包括estate tax 又包括inheritance tax,故应当译为“遗产继承税”;succession duty (tax) 和 legacy tax 均为就遗嘱所指定遗赠产的继承权所征之税,也为一种特权税(excise),从某种意义上讲等同inheritance tax,故应译为“遗赠产继承权税”或“遗赠产继承税”
随便看

 

英汉法律词典收录202078条英汉法律翻译词条,基本涵盖了全部常用法律英语单词的释义及例句,是法律专业英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Gldb.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/3/10 15:42:10